Monday, June 30, 2014

Giáo Viên Biên Dịch, Phiên Dịch Quận Cầu Giấy, Quận Đống Đa, Quận Thanh Xuân, Quận Hà Đông

Giáo viên dịch thuật, họ lài ai? 
Trong quá trình tư vấn viên VEDICO tư vấn cho rất nhiều học viên gọi điện thoại đến để đăng ký học và hỏi thông tin về các khóa học Biên dịch, Phiên dịch, hầu hết các học viên đều cũng hỏi Giáo viên, Giảng viên VEDICO là ai?, có phải là thầy A, cô B công tác tại các trường Đại học như ĐH HN,ĐH Quốc Gia HN, Viện ĐH Mở HN v.v..


ĐH Quốc Gia HN…v.v giảng dạy hay không, trong phần này VEDICO sẽ đưa ra thông tin về Giáo viên giảng dạy Dịch thuật (Biên dịch, Phiên dịch) để học viên được biết.
Như quý vị và các bạn học viên đã biết, Dịch vụ đào tạo là một dịch vụ/ hàng hóa đặc biệt, đòi hỏi phải có sự đầu tư công sức, trí tuệ và tiền của để có được một SẢN PHẨM chất lượng, và hữu ích cho xã hội. VEDICO luôn nghĩ đến điều đó và sẵn sàng đầu tư cho Đội ngũ CBNV và Giảng viên của mình. 
Các lớp học đều được hỗ trợ, trợ giúp về học phí, với tinh thần đóng góp cho sự nghiệp giáo dục nước nhà và giúp nhân lực trẻ ở Việt Nam có một kỹ năng, kiến thức Dịch thuật thật tốt trong giai đoạn hội nhập kinh tế Quốc tế. VEDICO dành Quỹ phát triển Dự án VEDICO EDU-TECH PROJECT để trang trải: Đầu tư thiết bị, phòng học, Hỗ trợ học bổng, kinh phí cho các đôi tượng cụ thể; Chi lương/ thù lao cho đội ngũ Giảng dạy ở mức THỎA ĐÁNG nhất.





Giảng viên dạy Biên dịch, Phiên dịch tại VEDICO EDU-TECH PROJECT bắt buộc phải:

 1. Yêu cầu chuyên môn:

Có kinh nghiệm ít nhất 16 năm kinh nghiệm về giảng dạy, làm về công tác biên và phiên dịch:
- đã từng dịch tài liệu các Dự án cấp Bộ, ngành, các Tổ chức quốc tế;
- đã từng tham gia phiên dịch bao gồm dịch Consecutive (dịch đuổivà Simultaneous (dịch cabin) cho các hội nghị, hội thảo cấp quốc gia và quốc tế;
- đã từng làm phiên dịch cho các Dự án cấp Chính phủBộ, các tổ chức phi chính phủ (NGO’s),  các Ủy ban cấp Quốc tế... như ILO, ADB, WB, IFAD, và các Tập đoàn trong và ngoài nước...
- có kinh nghiệm sâu giảng dạy tiếng Anh (cả lý thuyết tiếng và thực hành tiếng).
- Phải qua các buổi phỏng vấn, Test sâu (biên và phiên dịch); tham gia dự giờ ít nhất 6 buổi vàgiảng trực tiếp trên lớp tại VEDICO 6 buổi dưới sự giám sát, đánh giá của Chuyên gia và Giảng viên cấp cao của VEDICO EDU-TECH PROJECT.



==>>> Ưu tiên những cán bộ/ giáo viên giảng dạy ở các trường ĐH về đúng chuyên môn Dịch thuật(kinh nghiệm trên 10 năm), nhưng có tham gia các dự án Biên dịch tài liệu của VEDICO (dịch tài liệu, biên tập tài liệu) và/hoặc thực hiện Phiên dịch cao cấp cho các cuộc họp, hội thảo trong và ngoài nước mà VEDICO đảm trách hoặc ký hợp đồng trực tiếp.

2. Kỹ năng bổ trợ giảng dạy:

- Đối với Biên dịch: Giảng viên phải biết sử dụng thành thạo phần mềm ứng dụng: Win-Words, PowerPoint (PPT), Projector, máy In, Scan…
- Đối với Phiên dịch: Ngoài yêu cầu như phần Biên dịch ở trên, Giảng viên phải biết sử dụng các công cụ hỗ trợ cho Phiên dịch như: Phòng Cabin, thiết bị âm thanh, Loa, Microphones, máy ghi âm, hệ thống máy tính, máy tăng âm, Projector ...v.v, Projector.

Trên đây là những thông tin về giáo viên giảng dạy Biên – Phiên dịch tại VEDICO. Ngoài ra, VEDICO vẫn thường xuyên tổ chức TESTS và các buổi trao đổi kinh nghiệm giữa các giảng viên, chuyên gia nhằm nâng cao kinh nghiệm giảng dạy tốt hơn, giúp các buổi hướng dẫn cho mỗi lớp được hiệu quả và thành công. 


Monday, June 23, 2014

Chứng Nhận Khóa Học Biên Dịch Phiên Dịch

Chứng nhận Chương trình luyện dịch thuật 


VEDICO hỗ trợ cho học viên, đội ngũ CTV thông qua các chương trình luyện biên dịch, phiên dịch thực hành, hỗ trợ cho các khóa học miễn phí, thực hành qua các sự kiện, hội thảo, hội nghị có sử dụng phiên dịch (cả hình thức consecutive và simultaneous - cabin),... do VEDICO đảm trách trong và ngoài nước.
   Ngoài ra VEDICO hỗ trợ giúp học viên thực tập, làm thêm theo các hình thức Thực tập sinh, Cộng tác viên và chính thức cho VEDICO và Các tổng cty, công ty, tập đoàn, Tổng cty 90, 91 các Bộ, Dự án ODA, FDI và các Khu CN. Đây là những đối tác lớn đã và đang hợp tác với VEDICO qua các dịch vụ của VEDICO như:

- Biên dịch tài liệu, hồ sơ Dự án và Phiên dịch các hội thảo, hội nghị 
- Công chứng và chứng thực tài liệu, hồ sơ, hợp pháp hóa Lãnh sự...

- Đánh giá trình độ Dịch thuật của các ứng viên dự thi vào các Dự án 

- Giới thiệu việc làm liên quan đến Dịch thuật (biên dịch và phiên dịch)

- Cung cấp nhân sự Dịch thuật theo nhu cầu của các đơn vị, dự án

      


Certificate of Translation Techniques and Skills

           Chương trình Dự án và Đào tạo luyện dịch cũng như "Chứng nhận nâng cao năng lực Dịch thuật" của VEDICO EDU-TECH đã được đánh giá cao bởi các nhà Tuyển dụng và các Tổ chức NGO đối với các học viên sau khi hoàn thành Chương trình theo quy định!



Công ty Cổ phần Giáo dục và Dịch thuật VEDICO
(VEDICO Translation and Education Joint Stock Company)  
Office: No. 8 – Ngõ 495 - Nguyễn Trãi St.,
         Thanh Xuân Dist., - Hà Nội - Việt Nam
Tel.:  + 84- 04- 355-33958; 04 66573941;
Fax.: + 84- 04- 355-33958

Mobile: 0904-128-134; Hotline: 0987 63 63 99
Website: www.thegioidichthuat.com ; www.daotaodichthuat.edu.vn : http://vedico.com.vn/   
E-mails : dichthuat@vedico.com.vn , contact@vedico.com.vn.
YM nick: hotrodaotao
Skype nick: phiendichcabin